segunda-feira, 21 de dezembro de 2009

Enzo Mari




























L´Altalena / Seesaw / Balançoire / Die Wippe / Gangorra


A primeira edição de "L'altalena" (Balancé) foi realizada pela Danese em 1961. Reeditada em 1980 com uma roupagem diferente, é agora re-proposta pela Corraini Edizioni retomando o formato do projecto original. "L'altalena" é um livro e é também um jogo onde as páginas se desdobram e os animais se encaixam, sobrepõem, tentanto manter o balanço. Um livro sem palavras mas que fala às crianças, das formas, das quantidades, do peso e do equilibrio.
Do mestre
Enzo Mari. (via blog da livraria velhotes)

Marcel Broodthaers



Un Coup de dés jamais n'abolira le hasard (A Cast of the Dice will Never Abolish Chance), 1969.

Illustrated book with twenty photolithographs based on the poem by Stéphane Mallarmé, page (each): 32.5 x 24.7 cm; overall (book): 32.5 x 25 x 3 cm.
Publisher: Wide White Space Gallery, Antwerp and Galerie Michael Werner, Cologne.
Printer: Vereman, Antwerp. Edition: 90.

Marcel Broodthaers (Belgian, 1924-1976)

terça-feira, 15 de dezembro de 2009

Hugo Werner

Acima, detalhe de uma colagem usada para fazer o convite da exposição de cartazes do Hugo na Galeria Quina, que fica ali no Maletta.

sexta-feira, 11 de dezembro de 2009

quarta-feira, 9 de dezembro de 2009

terça-feira, 8 de dezembro de 2009

Endre Tót

Night Visit to the National Gallery, 1974
Beau Geste Press, Devon (England)
18 x 10.5 cm, 22 pag.
edition 500

Night Visit to the National Gallery is a sequence "in which a blackened silhouette of each painting is set alongside the details provided on the gallery labels, often the only part to which the hurried tourist pays attention". (Cathy Courtney)

Endre Tót, born in Sümeg, Hungary,1937 is a Hungarian artist who lives and works in Cologne, Germany. Tot participated in Fluxus[1] movement and is well known for his Mail art projects, the use of xerox copies and usage of rubber stamps with clear conceptual text declarations. In some of them Tot declares: "We are glad if we are happy".[2] In 1999 he shows "Who's Afraid of Nothing? Absent images" at Museum Ludwig, Cologne, a continuation of a project called "Nothing is not nothing".

segunda-feira, 7 de dezembro de 2009

Ana Aly

Cidade
incluído no livro Objetos Diretos, de 1981

sexta-feira, 4 de dezembro de 2009

Keith Haring

Nina's Book of Little Things




Este livro foi feito para dar de presente de aniversário para a Nina, filha do artista Francesco Clemente.






PS: De novo eu fiz a postagem e a Cosac Naify lançou uma edição em português do livro (o outro foi Na Noite Escura, do Bruno Munari). A edição brasileira tem um depoimento da Nina, agora com 28 anos. Para adequar ao leitor brasileiro, a editora empreendeu um cuidadoso trabalho de desenho e ajuste das imagens e da fonte – desenvolvida a partir da letra do Keith Haring.

terça-feira, 1 de dezembro de 2009

Edouard Manet


Le Corbeau = The Raven: Poème / Par Edgar Poe;
Traduction Française de Stéphane Mallarmé;
Avec Illustrations par Édouard Manet.
Paris: R. Lesclide, 1875.

Litogravuras de Manet para "O Corvo" de Edgar Allan Poe (1875), tradução de Stéphane Mallarmé
Encontrei uma edição em PDF na Biblioteca do Congresso. Tem outras pérolas disponíveis na página de Livros Raros e Coleções Especiais.

segunda-feira, 30 de novembro de 2009

Regina Silveira e Julio Plaza

Técnica do Pincel, 1974
serigrafia em cores e nanquim s/ papel
doação dos artistas
Acervo MAC/USP
A série didática "on-off", de Julio Plaza e Regina Silveira, dá instruções explícitas para uma intervenção artística em Técnica do Pincel. Diz o texto: "agarre o pincel pela ponta, para estar mais seguro, quando quiser pintar um pormenor ou dar uma pincelada particularmente vigorosa e expressiva". Logo abaixo, um retrato de Marilyn Monroe, à maneira de Andy Warhol, com uma pincelada vigorosa no centro.

sexta-feira, 27 de novembro de 2009

Jila Peacock

Dez Poemas de Hafiz, publicado em 2006, ganhou o British Book Design Award de literatura.

Jila Peacock é uma artista contemporânea de origem iraniana, residente na Inglaterra. Ela participou de uma grande exposição de artistas de origem árabe, chamada Word into Art, no British Museum em 2006.

terça-feira, 24 de novembro de 2009

Michael Goodman

How to make your own cheap inexpensive artists´book, 1990


This book is a clever condensation of the many cliches that Michael Goodman dealt with on a regular basis as associate director and printer at Nexus Press. During the long run of that artists' book press, he helped numerous artists realize their book projects, often from start. The number of people who would show up with A Great Idea that turned out to be just the Same Great Idea as everyone else's Great Idea was, well, not great at all..... So Michael took all of these all-too predicatable project ideas and synthesized them into a single instruction manual. The fact that it is so tiny is part of its charm and effect. (Johanna Drucker, no site http://www.artistsbooksonline.org)


quinta-feira, 19 de novembro de 2009

Yulia Brodskaya

Yulia Brodskaya is a Russian graphic designer based in London. She makes these amazing paper illustrations.

segunda-feira, 16 de novembro de 2009

Felipe Ehrenberg

Este "Curioso e estrepitoso artefato para ler códices”, ou máquina de ler livros, fabricado por Felipe Ehrenberg, estará em exposição somente nesta semana, na Biblioteca Central da UFMG, em uma mostra chamada Livro/Obra. A mostra faz parte do Seminário Perspectivas do Livro de Artista que acontece de 16 a 20/11.

quarta-feira, 11 de novembro de 2009

Wolfgang Wackernagel

GILGAMESH'S IRISGLANCE
published in : Diogenes n° 156, New York - Oxford, Berg 1992

segunda-feira, 9 de novembro de 2009

Andy Warhol







Andy Warhol´s Children´s Book, 1983
[10 p.]

Este livro está disponível para consulta em http://www.gemeinde.meran.bz.it/opla/opla/frame_i.htm

domingo, 8 de novembro de 2009

Miran





Páginas editoriais que o Miran diagramou para o tablóide Cultural do Diário do Paraná

quinta-feira, 5 de novembro de 2009

terça-feira, 3 de novembro de 2009

Jean Claude Loubiére

When one read / Quand on lit
Texte de Jean-Pierre Ostende. Traduction : William Kraaft.
Paris : Adèléo éditions, 2003.
21 ex.– 52 p. cousues ; 22,5 × 18 cm.
Imprimé en numérique sur papier blanc.Certaines pages sont enduites de parafine. 4 pages de garde en papier bleu.– Couverture en carton gris-vert. – Jaquette en papier jaune quadrillé 10×10 en bleu.


"Quando lemos, não vemos as letras", frase que ocupa todas as páginas deste livro.

segunda-feira, 2 de novembro de 2009

Logotipos


página do livro Lettering & Type, de Bruce Wilen & Nolen Strals