Mostrando postagens com marcador escritas inventadas. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador escritas inventadas. Mostrar todas as postagens

quarta-feira, 2 de julho de 2008

Christian Dotremont & Pierre Alechinsky


Abrupte fable, 1976
Oost-Indische inkt en acrylverf op papier gekleefd op de linnen panelen van een vouwscherm
284 x 475 cm

Brassée sismographique, 1972
placard lithographique, 72 x 52 cm. Maeght éditeur, Paris.

Litogravuras de Dotremont & Alechinsky

quarta-feira, 28 de maio de 2008

segunda-feira, 7 de abril de 2008

André Masson

Quimera



Le Charmeur, 1958
nanquim, 65 x 50,5 cm



segunda-feira, 18 de fevereiro de 2008

Christian Dotremont




logogramas do escritor belga que participou do grupo CoBrA

terça-feira, 12 de fevereiro de 2008

Anton Bruhin

Caligrafia II, 1977
nanquim sobre papel de gravura, 70 x 50 cm

quarta-feira, 2 de janeiro de 2008

sábado, 29 de dezembro de 2007

Adolph Gotlieb

omen for a hunter 1947

Um quadro da série de pictogramas do pintor norte-americano

quarta-feira, 28 de novembro de 2007

Brion Gysin

Trecho do livro “Here to Go”, uma coleção de entrevistas com Gysin escrito por Terry Wilson.

I first became interested in calligraphy when I was being taught Japanese in the army, during the war … and in the Japanese language school had a number of Japanese instructors, and as I was a painter and interested in painting, and in paint brushes, and in ink, uh, I learned quite quickly to understand some of the depth, not just simply for the purpose of recording the language, but the philosophy behind the attack that the brush makes onto paper, so forth and so on, the running of the ink and all those rather more abstruse meanings of Oriental calligraphy… but from the pictorial point of view it didn’t satisfy me because it hangs off the page; as you know, if you see lines of Japanese writing it hangs like vines, pinned at the top of the page and sort of dangling down at different lengths across, and not to my mind at that time satisfactorily employing the Occidental picture space, which is essentially a page as a picture is a page, or even as an icon is essentially a page, and, uh, when I went to Morocco I was immediately interested in the movement of Arab writing which goes, as Japanese does, from right to left, instead of ours does, left to right… but I saw that combing the two, as if one took a page and wrote Japanese from top to bottom and Arabic across it from right to left, formed a sort of gridwork which covered and integrated the picture space…

segunda-feira, 15 de outubro de 2007

Mirtha Dermisache

Mirtha Dermisache
Diario Nº 1, Año I, Quinta Edición, Buenos Aires, 1995


Pol Bury

Capa da revista Cobra 2, Bruxelas, março de 1949.
23 x 30,5 cm, gravura em linóleo

Max Ernst


Max Ernst, páginas do livro "Maximiliana ou O Exercício Ilegal da Astronomia". O título é uma homenagem ao astrônomo amador William Tempel.
 

Maximiliana, ou l'exercice illégal de l'astronomie: L'Art de voir de Guillaume Temple by Max Ernst (Paris: Iliazd, 1964).

Book with 34 etchings (color) on Antique Japan paper, at front and back are 4 leaves of grey laid paper (2) and mustard wove paper (2), inner cover is grey laid paper, 2 outer covers are heavy beige wove paper--Richard de Bas, last outer cover is parchment wrapper with design, after Ernst, stamped in black on front; chemise covering is covered with grey/beige cloth and illustrated on the spine with an image after Ernst Dimensions: Object: 425 x 335 x 30 mm

Arturo Carmassi




Journal Perpetuel, série de gravuras em metal do artista italiano apresentadas no MASP em 1975.

O gesto imita os movimentos de escrita, e a distribuição das linhas na página faz pensar em um diário pessoal.